第2回 淘宝!寻宝!

时尚博主 TOKYO PANDA
ー网络上遇见的中国女孩们ー

在中国提到购物,先不说别的,首先就是“淘宝”。在淘宝潮流市场销售额中叱咤风云的著名时尚博主TOKYO PANDA小姐,TOKYO PANDA用最普通的口语(当然是中文!)写的博客,让中国女孩们满口称赞。这里记述的便是她与在网络上相遇的女孩们的故事。<中文翻译: 劉纉>


tokyopanda

帽衫 150元 连衣裙 130元 鞋子370元
项链20元 发圈10元 圆点裤袜16元
都来自@淘宝(1元=约13日元)
----摄于沈阳站前。沈阳站是以东京站为原型建设的------

 

沈阳这个地方对于日本人来说,可能并不熟悉。我是在5年前来到沈阳的。当时觉得,似乎这里比我想象中的中国更适于生活。
  顺带介绍一下,沈阳位于北京北边,乘坐动车大概4个小时。这里是东北三省(辽宁省、黑龙江省、吉林省)中辽宁省的省会,人口超过700万人。虽说外国人的人数在逐渐增加,但旧时的中国风貌依然留存着。对于外国人来说,也许这是个非常中国式的城市吧。

  5年前的沈阳,冬天的公寓楼的楼梯上到处堆着大白菜,路上有小贩拉着驴子。我当然受到了一定的文化冲击,然而,只要付1000元(约1万3000日元),就能租到装修漂亮的两室一厅的公寓。
  我就这样开始了与一位日本人的合租生活。从比我早来一年的同屋那里我学到了很多东西,比如在中国“普通”二字是最高的赞美。不管是食物还是服饰,只要没有过重的调味,或者虽然是日本见不到的俗气设计,却没有夸张的亮晶晶的装饰品,都可以归入“好”的一类。
  在沈阳最初看到的景象,对于超级喜爱食物和服饰的我来说,确实不是那么容易接受的。可是在这里我只能妥协。或者说,因为只有这样的东西,所以我不得不妥协。

  比起这些来更必要的是学好中文。我拼命去习惯大学的课堂。语言不通既让人累积大量压力,还总让我觉得是在白白浪费时间。好不容易大家共享着同样的时间,可是中国同学笑的地方我笑不出来。既然听不懂老师的讲解,我甚至对上课是否有意义产生了疑问。因此无论采用什么手段,我都必须在中文水平这一点上改善现状。就在我烦恼不已的时候,同班的华侨子女向我介绍了淘宝这个购物网站。
  我本来对网络既说不上熟悉也说不上感兴趣,便先看了看她推荐的淘宝网站。看后的第一印象,就是商品真多。正如其名“淘宝”一样,像是在寻宝。原本几乎放弃的穿衣打扮,通过淘宝也完全可再展辉煌。那上面不仅服装将当年流行一网打尽,更是什么都卖,哪里还有带着夸张的闪亮装饰的衣服。
  “恍然大悟”说的就是那一瞬间吧。我对于淘宝的热忱一下子高涨起来。一开始页面上全都是不认识的单词,根本看不懂,但因为照片和文字写在一起,所以能大概推测单词的意思。于是淘宝自然而然地成为我的中文教科书。对我来说最富吸引力的,是在这里能学到中国人日常使用的单词。我每天也不买什么,就是到处看,一天看几个小时都不厌,甚至越看越能找到各种商品,没有止境。
  等习惯一点了,这个材料的话这样的价格还行,这个是中国哪里生产的,诸如此类的事情也能慢慢弄懂。这样一来,就算自己不是买家,也会觉得“好像可以去买了”,甚至觉得“反正不要门面费,要开自己的店也不是开不成”。我开始明白,这里对于年轻人来说,简直就是梦一般的场所。
  同时,这里还配有聊天功能,可以直接跟中国人对话。我一直想学的服装用语、网络流行语,这里简直学不胜学。这才是一石数鸟呢。既能学习中文,跟中国人聊天又很开心。到处都是既便宜又可爱的珍品,还能讲价。一旦关系好起来,无论是琐碎小事还是“我超爱在你店里买的衣服”之类,每天都可以聊上很多很多。从未学过服装的我,不知不觉中与店主成为朋友,成本啊进价啊店主都会告诉我。
  不用说,我的中文有了飞跃性的成长。从语言到衣服,我都受到了“淘宝的恩惠”。“淘宝的话这是多少钱,在日本那么贵,可在淘宝上竟能以这个价格买到!”我通过淘宝找到了在中国的消费感觉,甚至养成了以淘宝为标准计算价格的习惯。与此相对,我越来越不能上街买东西了。

时尚博主 TOKYO PANDA 過去記事一覧

第5回 网络教给我的中国速度
第4回 TOKYO PANDA 在BBS活动中兴奋不已
第3回 半年结交2000博友
第2回 淘宝!寻宝!
第1回 大家好,我是TOKYO PANDA